世人称赞苟子优秀出众,阿兴清静平和。
(138)简文云:“刘尹茗柯①有实理。”
◎注释
①茗柯,又作“茗仃”,连绵词,即酩酊、懵懂。
◎译文
简文帝说:“刘尹外表看似懵懂,谈起话来却很有道理。”
(139)谢胡儿作著作郎,尝作《王堪传》。不谙①堪②是何似人,咨谢公。谢公答曰:“世胄亦被遇。堪,烈之子,阮千里姨兄弟,潘安仁中外③,安仁诗所谓‘子亲伊姑,我父唯舅。’是许允婿。”
◎注释
①谙,熟悉。
②堪,即王堪,字世胄,曾任车骑将军,后被害,追赠太尉。
③中外,中表,指中表兄弟。
◎译文
谢胡儿担任著作郎一职,曾写过一篇《王堪传》。他不知道王堪是什么样的人,就去问谢安。谢安回答说:“世胄也曾得到君主的重用。王堪是王烈的儿子,是阮千里的姨表兄弟,潘安仁的姑表兄弟,就是潘安仁诗里所说‘子亲伊姑,我父唯舅’。他是许允的女婿。”
(140)谢太傅重邓仆射①,常言:“天地无知,使伯道无儿。”
◎注释
①邓仆射,即邓攸,字伯道,渡江避难途中为了保全弟弟的儿子,抛弃了自己的儿子。后官至尚书左仆射。
◎译文