诗 解
围着红色头巾学鸡鸣的卫士在宫门报晓,尚衣官员向天子进上绣着翠云的皮袍。重重叠叠的宫殿如九重天门迤逦打开,异邦万国的使臣一齐向着皇帝跪见朝拜。日色刚刚照临到殿堂,仪仗已排列成扇形屏障。御炉中香烟袅袅,缭绕着天子的龙袍浮动飘忽。早朝结束还要用五色纸撰写诏书,佩玉碰响着回到中书省。
诗 评
意象俱足、庄严稳称,较胜诸作。
——清·金圣叹《批选唐诗》
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制①
渭水自萦yínɡ秦塞曲②,黄山旧绕汉宫斜③。
銮舆迥jiǒnɡ出千门柳④,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙⑤,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令⑥,不是宸游重物华⑦。
说 明
开元二十三年(735),从大明宫经兴庆宫,一直到城东南的风景区曲江,筑阁道相通。帝王后妃,可由阁道直达曲江。王维的这首七律,就是唐玄宗由阁道出游时在雨中春望赋诗的一首和作。
注 释
①圣制:皇帝写的诗。蓬莱、兴庆:都是宫名。阁道:谓大明宫入曲江芙蓉园的复道。应制:指应皇帝之命而作。②渭水:渭河。秦塞:长安城郊,古为秦地。③黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。④銮舆:皇帝的乘舆。迥出:远出。⑤双凤阙:大明宫含元殿前分列左右的栖凤、翔鸾两阙。阙,是宫门前的望楼。⑥阳气:指春气。行时令:依时节颁行政令。⑦宸游:皇帝出游。物华:美好的景物。