“那时候,佩格蒂,”我说,“我一定非常高兴见到你,我会把你当女王一样欢迎你。”
“谢谢你的好心肠!”佩格蒂叫了起来,“我知道你会的!”接着她预先吻了我一下,对我的款待表示感谢。吻过之后,又用围裙蒙住头,对巴基斯先生笑了一通。接着,她从小摇篮里抱起那婴儿,哄了一会儿,然后才收拾起饭桌来。忙完这些,她重又回到小客厅,头上换了顶帽子,手上端着针线匣,还有那支码尺和那块蜡头,完全跟以前一样。
我们围坐在火炉旁,欢快地交谈着。我告诉她们,克里克尔先生有多凶暴,她们听了都非常同情我。我还对她们说斯蒂福思是个大好人,一直照顾我。于是佩格蒂说,哪怕走几十英里地去看他,她也愿意。小婴儿醒来后,我也把他抱在怀中,亲热地逗他。等他又睡着时,我就悄悄地走到我母亲身旁,按照中断多时的老习惯,紧紧地搂住她的腰,坐在那儿,把我红彤彤的小脸靠在她的肩上,再次感觉到她的秀发垂在我的身上——我记得,当时我老是认为她的秀发就像天使的翅膀——我真是幸福极了。