안녕하세요.몽첩 쌤이에요.之前出过一个视频,说的是韩国人想表达“你”的时候基本不用당신这个词,有的同学说有时候还是会听到,其实一个单词既然存在,肯定也有用到的时候,只是说用得多少的问题,今天就来总结一下什么时候可能会用당신. 第一,夫妻之间,特别是老夫老妻,可以互相称呼对方为당신 比如老公对老婆说:당신과 결혼한 지 10년이 넘었네요.和你结婚都十多年了啊. 第二,吵架的时候,指责对方,这个时候用당신就略带贬义了. 比如: 당신 뭐야?你以为你是谁? 당신 미쳤어?你是不是疯了? 那听到的人可能会说又寻觅到一部“最喜欢的电影”,很棒,片头长达2分钟左右各色各样的脚昆汀看了肯定高潮. “封闭的小镇”“禁歌舞”“外地人”这些夸张的矛盾设定十分具有煽动性,听起来很像中国现实中的故事,也很像邵氏西部片,但实际上还是理想主义的,教会扮演的角色到头来还是宽容的为孩子着想的监护人,敌人也主要是代沟,而且强权也没有冥顽不化,知错能改还主动让步使情节非常的理想化.