原 文
天之道其犹张弓与①?高者抑之②,下者举之③,有余者损之④,不足者补之。天之道,损有余而补不足;人之道,则不然⑤,损不足以奉有余⑥。孰能有余以奉天下⑦?唯有道者。是以圣人为而不恃shì,功成不处,其不欲见贤⑧。
注 释
①张弓:把弓弦拉紧,弓背弯曲。《说文》:“张,施弓弦也。”其:难道。犹:像,如。
②抑:压低。弓的上端压低。
③举:抬高。弓的下端压低。
④损:削减。
⑤“人之道”两句:指人类社会的一般法则、律例却不是这样。不然,不是这样。
⑥损不足以奉有余:减去不够的来供奉有余的。意为剥削贫困的百姓,奉养有钱的贵族。使贫者愈贫,富者愈富,从而导致社会矛盾激化。
⑦孰能有余以奉天下:谁能把有余的拿出来奉献给天下不足的呢?
⑧其不欲见贤:是因为不想显现自己的聪明才智吧。
译 文
顺应规律难道不像是把弓弦安装到弓箭上去准备发射一样吗?弦高了就把它向下压低一些,拉得过低了就把它向上抬高一些,拉得太满就把它放松一些,拉得不足就把它绷紧一些。顺应规律就是把有余的减少一些,用来增补不足的。人类社会的法则却不是这样:社会的法则要减少不足的,来奉养给有余的。那么,又有谁能够把自己的富余捧手送给天下不足的呢?就只有得道的圣人可以做到如此吧。因此,得道的圣人有所作为而不占为己有,取得成就而不居功自傲,并不想表现自己的聪明才智。